حسناً يا جماعة... أعتقد أننا وصلنا إلى النهاية. للأسف، هنا نبدأ وداعاً لهذا الكتاب الرائع الذي شرفنا.
لقد كان شرفًا عظيمًا لي أن أترجم هذا الكتاب، وسأستمر في ترجمة الإضافات التي كتبها مؤلفنا الموقر وإنتاج الفصول التي لا أزال مدينًا بها لكم جميعًا.
أعتقد أن هذه الرواية من أفضل الروايات والقصص الخيالية التي قرأتها على الإطلاق، بشخصية أضحكتني كثيرًا ولم أشعر أبدًا بأنني مضطر لتغييرها. كانت مثالية، من البداية إلى النهاية.
بصراحة، بعد كتابٍ كاملٍ كهذا، لا أعلم إن كانت هناك قصةٌ أخرى في عالم بليتش تستحق الترجمة، لأن هذه القصة غطّت كل ما يمكن رؤيته. في النهاية، إنها قصةٌ مذهلةٌ تتجاوز 500 ألف كلمة.
أمر فقط لأذكركم مرة أخرى: لا يزال هناك فصول!
إنها مجرد إضافات وبالتالي فهي مجرد امتداد للقصة، ولكنني لا أزال أعتقد أنها ستكون قراءات ممتعة.
حسناً، هذا كل شيء. أشعر ببعض الحزن لانتهاء القصة، لكنني مرتاح لأن المؤلف لم يُجبر نفسه على جعلها مُرعبة برحلات متعددة الأكوان لا لزوم لها.
شكراً جزيلاً للجميع